Preskočite na glavni sadržaj

'Čini barona Tamburlana' u varaždinskom HNK-u 28. veljače

Hrvatsko narodno kazalište u Varaždinu publici će ponuditi još jednu predstavu na kajkavskom, 'Čini barona Tamburlana', koja će premijerno biti izvedena u četvrtak, 28. veljače, na velikoj pozornici toga kazališta, najavljeno je na konferenciji za novinare.
vrijeme: 28.02.2019. 19,30 h
mjesto: Varaždin; HNK, Augusta Cesarca 1
url: https://www.hnkvz.hr/
 

Ova kajkavska anonimna komedija slovi kao jedna od ponajboljih hrvatskih komedija 18. stoljeća. Pronađena je u 19. stoljeću, kad je i tiskana njezina kraća verzija, a od tada traje i neprestani istraživački, kako znanstveni, tako i kazališni interes za nju.

 

Misija varaždinskog HNK je, uz ostalo, istraživati, pronalaziti i postavljati 'na daske' baštinu upravo kajkavskog jezičnog izričaja, naglasila je intendantica Jasna Jakovljević, dodavši kako "Čini barona Tamburlana" sigurno spadaju u vrhunce hrvatske književnosti kajkavskog jezika, ali i u komediografske vrhunce hrvatske književnosti uopće.

 

Predstavu postavlja Krešimir Dolenčić kojemu je ovo prva režija u varaždinskom kazalištu. "Nepoznati autor navodi kako se radnja ove komedije događa u Raguzi, no mi smo ju premjestili u Varaždin – riječ je o klasičnom izmještanju prostora i to je sve što smo morali izmijeniti u tekstu", rekao je Dolenčić te dodao kako je "Tamburlano" bio gotovo tri desetljeća prisutan u sjemeništarskom kazalištu, što govori o živosti kajkavskog kazališta na ovim prostorima.

 

Tekst je napisan po Molièreovu "Građaninu plemiću", istaknuo je redatelj, ustvrdivši kako je sasvim sigurno da je "gospodin Jourdain bio model za baruna Tamburlana".

 

Dolenčić je u predstavi angažirao svoje stalne suradnike - scenaristicu Irenu Kraljić, kostimografkinju Teu Bašić Erceg i skladatelja Ivana Josipa Skendera, ali je istaknuo kako mu je zadovoljstvo raditi i s varaždinskim glumcima te novim, mladim ljudima koji se tek upoznaju sa životom i radom kazališta.

 

Glumačku ekipu predvodi istaknuti kazališni, televizijski i filmski glumac, prevoditelj i pisac Vid Balog, "Napravili smo jednu rasnu komediju na razumljivom kajkavskom jeziku, a baron Tamburlan nespretno je stvorenje kojeg mi je zadovoljstvo igrati. Ova će komedija sigurno svakoga zabaviti", rekao je Balog.

 

Uz njega u predstavi igraju Ognjen Milovanović (mladi baron Tamburlano), Robert Plemić (Pravdomerič), Denis Bosak (Vrtirep), Zdenko Brlek (Prefektuš), Barbara Rocco (sluga Miško), Jakov Kozić (Gašpar), Matko Buvač (Gregur), Jasminka Pomper (trbušna plesačica) te Damir Puja, Rajko Hergotić i Mladen Jerneić (turski detiči). Tumač za kajkavski jezik je književnik Ernest Fišer, a pomoćnici redatelja Zdenko Brlek i Mihael Kramarić. (Hina)