festival

Festival europske kratke priče


vrijeme: 24.05.2004. - 28.05.2004.
mjesto: Zagreb, Hvar

I treće izdanje Festivala europske kratke priče potvrđuje ono u što su nas uvjeravala prethodna dva: za pravu književnu feštu nisu dovoljni samo pisci, ni samo publika...

Festival koji će se ove godine održati u Zagrebu i Hvaru od 24.do 28 svibnja, još jednom je pripremljen po receptu koji se iz godine u godinu nadopunjuje: vrhunski europski književnici mlađe generacije, pokretna i svježa manifestacija koja premrežava Hrvatsku, programi i projekti koji traju i izvan pet festivalskih dana, knjige koje se objavljuju, susreti koji domaće autore predstavljaju Europi.
Gosti Festivala europske kratke priče 2004. su: Cristina Cerrada (Španjolska), Frode Grytten (Norveška), Natasza Goerke (Poljska), Eric Holder (Francuska), Wladimir Kaminer (Njemačka), Mike McCormack (Irska), Aldo Nove (Italija), Dan Rhodes (Velika Britanija), Tiziano Scarpa (Italija), Manon Uphoff (Nizozemska), Nenad Veličković (Bosna i Hercegovina) i Monika Wogrolly (Austrija), te njihove hrvatske kolege Miljenko Jergović, Senko Karuza, Jurica Pavičić i Veljko Barbieri.
Budući da Festival nastavlja i s predstavljanjem manifestacija, institucija i organizacija čije iskustvo može oplemeniti i naš kulturni prostor – ovogodišnji sudionici bit će Alexandra Buchler, direktorica projekta međunarodne književne razmjene Literature Across Frontiers i glavna urednica Transcripta, europskog internetskog časopisa za knjige i spisateljstvo (Velika Britanija); Thomas Geiger, urednik časopisa Sprache im technischen Zeitalter, što ga objavljuje ugledni Litererarisches Colloquium Berlin (Njemačka) te Magdalena Koch, predstavnica Međunarodnog festivala priče u Vroclavu (Poljska), koji je po uzoru na Festival europske kratke priče pokrenula prošlogodišnja gošća Olga Tokarczuk.
Također se nastavlja suradnja s domaćim nakladnicima, rad s prevoditeljima i na prijevodima, na knjigama i časopisima, antologijama i izborima; uključivanje u međunarodne književne projekte... ukratko, izgrađivanje svega onoga što kao trajni kulturni kapital ostaje u Hrvatskoj – na Festivalu europske kratke priče ponovno ima značajno mjesto.
Obitelji Prevoditeljskih radionica iz suvremenih europskih književnosti – ove se godine pridružila i francuska. Za vrijeme Festivala mladi će se prevoditelji susresti s piscima na čijim su tekstovima radili, a Veleposlanstva Republike Poljske, Talijanski institut za kulturu i Francuski institut za kulturu u Zagrebu najuspješnije će polaznike ovih radionica nagraditi stipendijama.
Tema ovogodišnjeg okruglog stola Hrvatska književnost u europskim prijevodima nudi priliku da se pisci, prevoditelji i nakladnici susretnu s onima koji osmišljavaju strategije promocije hrvatske književnosti, kao i da se tom prilikom suprotstave i ogledaju različite koncepcije, programi, usporede iskustva i pokažu rezultati... S druge strane, program Hrvatski pisci kuhaju različite će koncepcije i ukuse još jednom ujediniti oko stola, ovaj put kuhinjskog, pokazujući koliko se ove dvije umjetnosti u Hrvatskoj vole.
Medijski pokrovitelji Festivala europske kratke priče i ove su godine Večernji list i IskonInternet, a predstavljanje njihovih dvaju natječaja za kratku priču – Večernjakovog, nastarijeg u Hrvatskoj, i Iskonovog, prvog u kategoriji internet-priče – potvrđuje FEKP kao mjesto i vrijeme na kojem kratka priča uistinu živi najbolje!
Festival europske kratke priče financijski su potpomogli: Ministarstvo kulture Republike Hrvatske, Ured za kulturu grada Zagreba, Grad Hvaru, svi europski kulturni instituti sa sjedištem u Zagrebu, veleposlanstva Nizozemske, Poljske i Španjolske, Pliva i Končar i drugi.
Više: www.nakladamd.hr/festival/