Preskočite na glavni sadržaj

14. godišnja izložba i okrugli stol 'Književno prevođenje u doba korone'

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP) najavljuje otvorenje 14. izložbe 'Od izvornika do prijevoda' i okrugli stol 'Književno prevođenje u doba korone' u utorak, 9. lipnja, u 12 sati, u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića, Preradovićeva 5, Zagreb.
vrijeme: 09.06.2020.
url: http://www.dhkp.hr
Na godišnjoj izložbi prijevoda članovi DHKP-a izlažu prijevode koje su objavili u razdoblju od prethodne izložbe, a uz prijevod, prevoditeljevu biografiju i bibliografiju, izložen je i izvornik. Izložba će u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića ostati otvorena do 29. lipnja, a nakon toga će, kao i prijašnje, krenuti na turneju po hrvatskim knjižnicama.

 

U sklopu otvorenja izložbe tradicionalno se održava okrugli stol, i posebno smo sretni što ćemo tu tradiciju bez iznimke moći nastaviti i u ovoj turbulentnoj 2020. godini. Trudimo se da teme budu aktualne i praktično relevantne, kako prevodiocima i dionicima iz knjižne branše, tako i zainteresiranoj javnosti, pa je ove godine naša tema Književno prevođenje u doba korone.

 

Što je normalno, a što novo normalno? Što se promijenilo zadnjih mjeseci, a što je ostalo isto, pandemiji unatoč? Jesu li kreativna zanimanja istovremeno i najvažniji element i najkrhkija karika društva koje se na nekoliko mjeseci preselilo isključivo u virtualni prostor? Je li ova kriza ujedno i prilika, i što svaki pojedinac, odnosno institucija mogu učiniti, a što je već učinjeno?

 

O tim i o mnogim drugim pitanjima, a možda i odgovorima, razgovarat ćemo s članovima Društva hrvatskih književnih prevodilaca, Seadom Muhamedagićem i Elom Varošanec Krsnik, s Ivanom Sršenom iz nakladničke kuće Sandorf te Mihaelom Majcen Marinić, voditeljicom Službe za knjigu i nakladništvo pri Ministarstvu kulture.

 

Okrugli će stol moderirati prevoditeljica i članica DHKP-a Anda Bukvić Pažin.