Kirinov autofikcionalni roman "Album“ kritika je dočekala nesuzdržanim pohvalama, upućenih posebice kombinaciji dokumentarizma i nepouzdanih (pri)sjećanja, naglašavajući romanesknu slojevitost i istančanost te pripovjedačevu sposobnost da se istodobno obraća čitateljevom intelektu i emocijama, ističe se u najavi novih besplatnih elektroničkih knjiga .
Pjesnik, prevoditelj i prozaik Miroslav Kirin (Sisak, 1965.) prevođen je na desetak jezika, a poezija i proza mu je zastupljena u domaćim i inozemnim antologijama i pregledima suvremene poezije. Dobitnik je Gorana za mlade pjesnike za 1989. za zbirku "Od nje do vječnosti", dok je za "Album" osvojio Nagradu Jutarnjeg lista za najbolju proznu knjigu u 2001. godini.
Roman "Izlaz Zagreb jug“ popraćen je nizom sjajnih kritika u domaćim te inozemnim medijima za engleski i njemački prijevod, a njime je Popović "ispisao žestoku i strastvenu priču o betonskoj periferiji metropole, besprijekorno spojivši teške teme i lakonsku lakoću pripovijedanja, čime je zavrijedio svaki od brojnih panegirika, od Vjesnika i Novog lista do Berliner Zeitunga i Rolling Stonea".
Edo Popović (Livno, 1957.) dosad je objavio deset proznih zbirki i romana te dvije knjige putopisno-esejističke proze, a djela su mu prevedene na desetak jezika. Živi i radi na relaciji između Zagreba i Gornje Stranice u Ribničkoj dolini.
Simićeva zbirka priča "Nahrani me“, koja je prevedena na njemački jezik, osvojila je nagradu Kiklop za najbolje domaće književno djelo godine 2012. godine, dok mu je za jednu od priča iz te zbirke dodijeljena i nagrada Večernjeg lista Ranko Marinković.
Riječ je o djelu koje "obogaćuje njegov pripovjedni univerzum premještajući žarište interesa s ljubavnih i unutargeneracijskih odnosa na roditeljske i međugeneracijske, te učvršćuje reputaciju tog višestruko nagrađivanog prozaika kao iznimnog stilista".
Roman Simić (Zadar, 1972.) urednik je književnog časopisa Relations i umjetnički direktor Festivala europske kratke priče. Kao prozni pisac uvršten je u više antologija i pregleda hrvatske proze 90-ih, a priče su mu prevođene na desetak jezika.
Knjiga priča "Mjesto na kojem ćemo provesti noć" prevedena je na poljski i slovenski, "U što se zaljubljujemo" dobitnica je nagrade Jutarnjeg lista za najbolju domaću proznu knjigu u 2005., a prevedena je na njemački, španjolski, slovenski, makedonski te objavljena u Srbiji. Na engleskom mu je objavljen izbor iz priča pod naslovom A Frame For the Family Lion.
Iz BEK-a ističu kako su i ti naslovi "potvrda dugogodišnje posvećenosti projekta objavljivanju probranih djela suvremene hrvatske književne produkcije."
Nove knjige dostupne su u četiri najraširenija formata (HTML, ePub, PDF i MOBI), koji omoguću online čitanje ili preuzimanje na vlastite uređaje. (Hina)