Knjigu njemačkog pjesnika, esejista i romanopisca Hansa Magnusa Enzensbergera 'Metež' u kojoj iznosi svoj autobiografski retrospektivni pogled na šezdesete godine 20. stoljeća, na 'desetljeće meteža', objavila je zagrebačka izdavačka kuća Disput.
vrijeme: 30.10.2020.
Enzensberger u knjizi (170 str.) kroz fikcionalizirana sjećanja donosi svoj "susret sa samim sobom" otprije pola stoljeća, a u pustolovinu hvatanja u koštac s prošlošću upustio se na osnovi dokumenata slučajno pronađenih u potkrovlju svoje kuće. Iz toga je proizašao i autobiografski retrospektivni pogled šezdesete godine prošloga stoljeća, na “desetljeće meteža”.
Hruščovljevoj dači u Gagri. Tri godine nakon toga proputovao je SSSR od krajnjeg juga do Sibira i pritom upoznao svoju drugu suprugu, Ruskinju, jedan od glavnih likova koji se provlači ovim djelom.
Enzensberger je 1968. i 1969. ušao u fazu političkoga i privatnog meteža. U jeku Vijetnamskog rata odselio se u SAD-e, u vrijeme obilježeno i turbulencijom Kubanske revolucije. Osvrt na to povijesno razdoblje isprepleten je s, autoru svojstvenim, duhovitim i britkim sučeljavanjem starijega i mlađeg Enzensbergera, živim i polemičnim razgovorom u kojem obojica brane svoje stavove i uvjerenja.
U završnom poglavlju "Potom" oprašta se od "političkih i privatnih opsesija 60-ih godina" te se na završetku knjige, posvećene "nestalima", posljednji put prisjeća bliskih osoba, posebice, kako kaže, “onih koji su pretrpjeli poraz”.
Knjigu je s njemačkog preveo Damjan Lalović.
Hans Magnus Enzensberger (1929.) već je više od pola stoljeća središnji lik njemačkoga kulturnog života, a cijenjen je kao pjesnik, esejist, publicist, romanopisac i intelektualac. U svojem golemom opusu bavi se najrazličitijim društvenim, kulturnim i političkim temama. Nekad u formi eseja, a nekad kroz prizmu fikcije dotiče se prvenstveno aktualne problematike (primjerice mediji, islamski terorizam itd.), ali i one iz bliže ili dalje prošlosti.
Višestruko je nagrađivan autor i djela su mu prevedena na više od četrdeset jezika. (Hina)