Književne veze predstavljaju čvrste poveznice u kulturama dvaju naroda, pa tako i bugarskoga i hrvatskoga, što pokazuje bogata lepeza prijevodne produkcije predstavljene na izložbi otvorenoj 17. svibnja auli Gradske knjižnice u Zagrebu.
vrijeme: 17.05.2021.
Izložba započinje antologijom Bugarske pjesme koju je August Harambašić priredio i objavio u Zagrebu 1886. godine, pa sve do recentnih prijevoda suvremene bugarske književnosti objavljenih u 2021. godini.
Najnoviji književni prijevod – zbirka pripovijedaka „Okrutno raspoloženje“ Jordana Radičkova odmah je po objavljivanju 1965. godine u Bugarskoj izazvala burne reakcije zbog potpuno novog proznog izričaja. Zahvaljujući prijevodu dr. sc. Ane Vasung, ovog klasika bugarske književnosti prvi put može se čitati na hrvatskom jeziku, istaknula je na otvorenju bugarska veleposlanica u Hrvatskoj Nj.E. Genka Vasileva Georgieva dodavši da tko čita zna što je sloboda i put prema budućnosti.
Mjesec svibanj nije slučajan izbor za postav izložbe jer 24. svibnja obilježava se bugarski nacionalni praznik Dan slavenske pismenosti, kao i Dan grada Zagreba.
Izložbu su, u suradnji s Veleposlanstvom Republike Bugarske u RH, postavile Isabella Mauro, voditeljica Hrvatskog centra za dječju knjigu, i Ksenija Banović, književna prevoditeljica s bugarskog jezika.
http://www.kgz.hr/