Preskočite na glavni sadržaj

Objavljena knjiga A. Mihaljević 'Hrvatskoglagoljski tekstovi prevedeni s latinskoga'

Knjigu Ane Mihaljević 'Hrvatskoglagoljski tekstovi prevedeni s latinskoga - Sintaktička analiza' objavili su Hrvatska sveučilišna naklada i Staroslavenski institut iz Zagreba.
vrijeme: 14.01.2021.
url: https://www.hsn.hr/

Nakladnici ističu kako je knjiga svojim sadržajem i oblikom izvorna znanstvena knjiga visoke vrijednosti.
 
Podijeljena je na 24 poglavlja, napominju i dodaje kako se u prva četiri prikazuje jezično stanje u hrvatskome srednjem vijeku, postavljaju teorijski temelji i obrazlaže metodologija rada te opisuje korpus na kojemu se temelje istraživanja.
 
U ostalim se poglavljima, naglašavaju nakladnici, analizira utjecaj latinske sintakse na sintaksu hrvatskoglagoljskih prijevoda. Opisuje se, dodaju, prevođenje prijedložnih izraza, participskih konstrukcija, ablativa apsolutnoga, gerunda i gerundiva, perifrastične konjugacije pasivne, infinitivnih konstrukcija, zavisnih rečenica, zanijekanih rečenica te reda riječi.
 
Naglašavaju i kako je posebna pozornost posvećena onim konstrukcijama u kojima se promatrani jezici razlikuju.
 
Autorica je, ocjenjuju, utvrdila da glagoljaši većinu struktura prevode prototipnim ekvivalentima pa zbog toga često u prijevodu neki prijedlozi, veznici, glagolski oblici i druge strukture imaju drukčije značenje od onoga koje im je prototipno uobičajeno. Naglašavaju kako autorica ističe da takvo prevođenje nije odraz neukosti prevoditelja, nego načina na koji se prevođenju općenito pristupalo u srednjovjekovnom razdoblju.
 
U knjizi se donosi niz novih činjenica i spoznaja o latinskom utjecaju na jezik hrvatskoglagoljskih tekstova, a mnoge se ranije spoznaje dopunjuju i modificiraju, ističu nakladnici i dodaju kako je posebno velik znanstveni doprinos ove knjige zbog sveobuhvatnoga i sustavnoga pristupa temi obrađenoj na velikom broju različitih tekstova.
 
Ocjenjuju da je autorica napravila važan iskorak u proučavanju i poznavanju sintakse hrvatskoglagoljskih tekstova i njezina odnosa prema sintaksi latinskoga jezika.
 
Knjiga je, smatraju, vrijedan prilog poznavanju jezika hrvatskoglagoljskih tekstova i povijesti hrvatskoga jezika te našoj kroatistici i filologiji u cjelini.
 
Ana Mihaljević rođena je 1989. u Zagrebu, gdje je završila osnovnu školu s programom klasičnih jezika i Klasičnu gimnaziju. Diplomirala je latinski i kroatistiku na Filozofskome fakultetu. Tijekom studija dobila je Rektorovu nagradu za rad Onomastička analiza imena s latinskih epigrafskih spomenika iz prvih stoljeća hrvatske pismenosti. Zaposlena je kao znanstvena suradnica na Staroslavenskome institutu u Zagrebu na projektu izradbe "Rječnika crkvenoslavenskog jezika hrvatske redakcije". (Hina)